How to Break the Language Barrier
One of the best tools available on the internet is Google Translate. The problem is, most users that use it, have to.
I get “pitching” emails from people who I may be connected with or who wish to connect on LinkedIn, Viadeo and other international community sites and they are sent in their own language. So, it’s up to me to copy and paste the content written in French, Italian, or another language into Google Translate to discover what the message is about. But how many will do this? What percentage do you think will just delete the email? I will admit that depending on the day and my mood, I may look, I may delete.
So, if you are pitching to someone that you truly want to do business with and they speak another language, why not make it easy on them and translate your message first. You will more likely get a response.
- Getting Ready for the Self-Publishing Book Expo
- Authors: Lessons from Public Speaking Coaches
2 thoughts on “How to Break the Language Barrier”
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
Correct! I completely agree. I usually think its spam when I receive emails with different languages.
Lynne, There are some community sites such as Viadio and InterNations, where the community it international, and the emails come in their own native language. If a site is going to build it so an international community comes, it should translate it before it’s emailed to you, and you can specify your native language. – Sue 🙂